مراجعة كتاب

Samarcande / مراجعة كتاب : سمرقند

معلومات عن الكتاب

سمرقند 2الكاتب: أمين معلوف

صدر الكتاب لأول مرة سنة 1988 باللغة الفرنسية في فرنسا

المترجم: عفيف دمشقية

الناشر: دار الفرابي

أصدرت الطبعة الأولى سنة  2008

عدد الصفحات: 375

النوع الأدبي: رواية، رواية تاريخية، أدب لبناني


معلومات عن الكاتب

أمين معلوف كاتب فرنسي-لبناني. ولد يوم 25 فيفري 1949 ببيروت. في 1976 بعد اندلاع الحرب الاهلية، استقر مع عائلتة بفرنسا و اشتغل صحافي بجريدة اقتصادية شهرية. هناك نشر أول عمل له: الحروب الصليبية كما رآها العرب. تعتبر رواية ليون الإفريقي أول عمل ناجح له، فكرس وقته للأدب. من مؤلفاته الاخرى سمرقند، حدائق النور، القرن الأول بعد بياتريس… تحصل على جائزة الغونكور سنة 1993 عن روايته صخرة طانيوس


القصة

يروي الكتاب تاريخ مخطوط رباعيات عمر الخيام منذ أن كتبها الخيام في صيف 1072 حتى عام 1912 عندما حملها بنجامين ع. لوساج معه على ظهر سفينة التيتانيك واختفى مع غرقها. تيتانيك! كيف انتقل المخطوط من فارس إلى ساوتهامبتون ومن القرن الحادي عشر حتى القرن العشرين ؟


اقتباسات

إن اليوم الذي تستطيع أن تعبر فيه عن كل ما يجول بخاطرك سيكون فيه أبناء أبنائك قد وجدوا الوقت الكافي ليصبحوا عجائز. إننا في عمر الأسرار والخوف، وينبغي أن يكون لك وجهان، واحد تريه للناس وآخر لنفسك ولخالقك. وإذا أردت أن تحتفظ بعينيك وأذنيك ولسانك فانس ان لك عينين ولسانا

 لكي يرمز الخيام إلى العدد المجهول في كتاب الجبر هذا فقد استخدم الكلمة العربية ‘شي’ -شيء- التي رسمت في الكتب العلمية الإسبانية وما لبثت أن استبدلت بالتدريج بالحرف الأول منها الذي أصبح رمزا عالميا للعدد المجهول ‘Xay’

غالبا ما يتحاشى الناس في بداية علاقة ما الأسئلة المحرجة لأنهم يخشون ان يحطموا ذلك البناء الهش الذي أقاموه لتوهم ملتزمين ألف احتياط

 للمرء أن يقرأ كل شيء، فهناك كثير من المعارف عليه تحصيلها كل يوم


المناقشة

رواية تاريخية تبدأ أحداثها في فارس القرن ال 11أين يحط الخيام رحاله في سمرقند ويلتقي بالقاضي أبو طاهر. هذا الأخير يهديه كتاب أوراقه بيضاء كي يخط فيها الخيام رباعياته. نتعرف على الدولة السلجوقية ونشأتها، ظهور فرقة الحشاشين وتطورها، وأخيرا الثورة الدستورية الفارسية في القرن ال 20

عدة شخصيات تاريخية تطرق إليها معلوف في روايته هذه منها: الأصدقاء الثلاث عمر الخيام، نظام الملك وحسن الصباح. جغري بك، طغرل بك، ألب أرسلان وملكشاة. جمال الدين الأفغاني، هوارد باسكرفيل و مورغن شوستر


معايير التقييم

الفكرة / الحبكة

فكرة الكتابة عن مخطوط رباعيات الخيام وانتقاله من يد ليد عبر 9 قرون جديدة ومن ابتكار أمين معلوف كما قال أحمد راشد:’ لقد كتب معلوف كتاباً غير تقليدي، واصفاً حياة وأزمان أناس لم يظهروا أبداً في الروايات من قبل وليس من المرجح أنها ستظهر في روايات أخرى مرة أخرى’. الروايات التاريخية من اختصاص معلوف وقد برع فيها وهوالوحيد الذي تكلم عن حسن الصباح وفرقة الحشاشين

الأسلوب

استخدم الكاتب الأسلوب المباشر في سرد أحداث هذه الرواية. الراوي هنا هو الكاتب نفسه و ليس شخصية من شخصيات القصة. بالإضافة إلى السرد نجد أن الحوار طغى على الوصف

اللغة / الترجمة

اللغة سهلة و الترجمة موفقة

المتعة

رواية ممتعة وشيقة. تعرفت على رباعيات الخيام وظروف كتابتها. اكتشفت الدولة السلجوقية ونشوء فرقة الحشاشين. رواية تشدك إليها كي تتعرف على مصير المخطوط الأصلي خصوصا أنه لاقى مصائر عذة من يوم كتابته و حتى يوم نقله لوساج على ظهر سفينة التيتانيك

غلاف الكتاب

اعتمد دار الفرابي على الغلاف الأصلي للنسخة الفرنسية وهو جيد

عنوان الكتاب

لم يعجبني العنوان لأنه لم يتحدث على سمرقند كفكرة رئيسية و إنما محطة من محطات أحداث هذه الرواية. ركزت الرواية على مخطوط الخيام و مصيرة. رباعيات ضائعة أو مخطوط ضائع كان ليكون عنوان أحسن


التقييم

الفكرة:1 نقطة ، الأسلوب:1 نقطة ، اللغة:1 نقطة ، المتعة: 1 نقطة ، الغلاف: نصف نقطة ، العنوان: 0 نقطة

المجموع: 4.5/5


ملاحظات

اقتبست الرواية في مسلسل تاريخي من 30 حلقة، اخراج إياد الخزوز وتمثيل يوسف الخال، عاكف نجم، عابد فهد، أمل بوشوشة ، ميساء مغربي وآخرون

 pdf الكتاب متوفر إلكترونيا. كيفية البحث: تحميل رواية سمرقند

مراجعة كتاب

Travesuras de la niña mala / مراجعة كتاب : شيطانات الطفلة الخبيثة

معلومات عن الكتاب

شيكانات الطفلة الخبيثةالكاتب: ماريو بارغاس يوسا

صدر الكتاب لأول مرة سنة 2006 باللغة الإسبانية في البيرو

المترجم: صالح علماني

الناشر: دار المدى للثقافة و النشر

أصدرت الطبعة الأولى سنة  2007

عدد الصفحات: 400

النوع الأدبي: رواية، دراما، أدب بيروفي، أدب أمريكي لاتيني

ISBN: 0284305871


معلومات عن الكاتب

خورخي ماريو بيدرو بارغاس يوسا كاتب،روائي، صحفي و سياسي بيروفي ولد يوم 28 مارس 1936 بأركيبا، البيرو. تحصل على جائزة ثيربانتس للآداب سنة 1994 وجائزة نوبل للآداب سنة 2010. ينتمي يوسا إلى كتاب الواقعية السحرية و البوم الأمريكي اللاتيني. دخل الساحة الأدبية بفضل روايته المدينة و الكلاب والتي نال عليها عدة جوائز. كتب العديد من الروايات منها حفلة التيس


القصة

 في ميرافلوريس بليما تعرَف الفتى ريكاردو ذو ال 15 عاما على فتاة تدعى ليلي قدمت مع عائلتها من التشيلي  للإقامة في ليما. توقع التشيلية الصغيرة -ليلي- ريكاردو في حبها إلا أنها ترفض أن تكون معه بصفة ‘رسمية’، ثم إن سرا سيكشف و يفترق العشيقان … تمر السنين و يهاجر ريكاردو إلى باريس ضمن موجة الهجرة التي انتشرت  بين فئة الشباب في ذالك الوقت -سنوات السيتينات- بعد نجاح الثورة الكوبية، ومحاولة باقي المستعمرات تبنيها. حدث أيضا تقديم الحكومة الكوبية ل 100 منحة دراسية لشباب بيروفيين، وكان عليهم المرور بباريس قبل ترحيلهم لكوبا، ومن بينهم الرفيقة آرليت التي ميز فيها ريكاردو وجه التشيلية الصغيرة و هكذا يلتقي الحبيبان مرة ثانية

 قصة حب مِيزتها الإتقاد والخمود، ووقودها  الفراق، فالرفيقة آرليت لا تلبث أن تختفي مرة أخرى لتظهر في مكان آخر، وبإسم آخر، ومع زوج آخر، وهكذا في كل مرة لا تظهر إلا عندما تقع في مشكلة فتلجأ إلى أحضان ريكاردو، فيعيش أسابيع و أحيانا شهورا في سعادة مع شيطانته الصغيرة كما يدعوها قبل أن تختفي مرة أخرى دون سابق إنذار لتعيش مغامرة أخرى في موطن آخر


إقتباسات

السعادة، لا أعرف ولست أهتم بأن أعرف ما هي، يا ريكارديتو. ما أنا منأكدة منه هم أنها ليست ذلك الشيء الرومانسي والمتكلف الذي تظنه أنت. المال يمنح الطمأنينة، يحميك، يتيح لك الإستمتاع بالحياة بعمق دون القلق من الغد. إنه السعادة الوحيدة التي يمكن لمسها

اكتشفت أنك أنت الصديق الوحيد. صديق على الطريقة البيروية في الصداقة، أعني الصداقة التي تصل حتى النخاع. الحقيقة أن الصداقات هنا سطحية جدا. فليس لدى الإنكليز متسع من الوقت للصداقة


(المناقشة ( قد تحتوي على حرق للقصة

تنقسم الرواية إلى 7 فصول معنونة، كل فصل يختص بمكان معين، وشخصيات تختلف عن سابقيها باستثناء الشخصيات الرئيسية، والتي أعتبرها أنا إثنتان فقط هما ريكاردو والطفلة الخبيثة

الفصل الاول : التشيليتان الصغيرتان 

تدور أغلب أحداث هذا الفصل بميرافلوريس، ليما أين كان عُمر ريكاردو 15 عاما و ليلي 12 سنة فيروي كيف إلتقيا، غرامياتهما و انكشاف سر التشيلية

الفصل الثاني : رجل حرب العصابات

تدور أغلب أحداث هذا الفصل بباريس أين يشغل ريكاردو منصب مترجم متعاقد مع اليونيسكو. يميز هذا الفصل ظهور شخصية بول، وهو قائد ثوري بيروفي يشرف على تهيئة الشباب المستفيدين من المنحة الكوبية قبل ترحيلهم إلى كوبا لتلقي التدريب. وتشارنيس رئيس دائرة المترجمين في اليونسكو وهو الذي ساعد ريكاردو في توفير عقود العمل له. تظهر هنا الطفلة الخبيثة في صورة الرفيقة آرليت مستفيدة من المنحة الكوبية ثم بإسم السيدة روبير آرنو زوجة مدير مكتب المدير العام لليونسكو

يرافق هذا الفصل أحداث سياسية كثيرا منها إضراب جامعة سان ماركوس 1952 ،تأسيس حركة المير 1962 ،الإنقلاب العسكري بقيادة الجنرال ألفاردو ضد الرئيس بيلاوندي و غيرها

الفصل الثالث : رسام الخيول في سوينغنينغ لندن

تدور أحداث هذا الفصل بين باريس ولندن. تتطور هنا شخصية خوان باريتو، وهو صديق ريكاردو منذ الصغر لكنه لم يره مند أن هاجر إلى فرنسا. أصبح خوان رسام شوارع، وانظم للهيبيين وهي ظاهرة اجتماعية شبابية ظهرت في الولايات المتحدة في الستينات، وانتقلت إلى كافة أقطار العالم و أصبح يعيش مع السيدة ستيوبارد التي ساعدته على العيش بتوفير السكن و الأكل. تظهر التشيلية الصغيرة مرة اخرى في صورة مسز رتشاردسون زوجة مربي خيول إنجليزي

الفصل الرابع : ترجمان شاتو ميغيري

تدور أغلب أحداث هذا الفصل في اليابان. تظهر هنا شخصية سالمون توليدانو وهو مترجم فوري في اليونسكو، وصديق ريكاردو. تتخد هنا الشيطانة الصغيرة اسم كوريكو زوجة فوكودا مهرب ياباني

الفصل الخامس : الطفل الذي بلا صوت

يعود ريكاردو إلى باريس بعد الصذمة التي عاشها في اليابان، وقد قوى علاقته بجيرانه الجدد آل غرافوسكي سيمون وإلينا و ابنيهما بالتبني جيلال الذي لا يتكلم ليس لعجز جسدي، وإنما بسبب أزمة وقعت له في صغره. من أغرب الصدف أن تكون الشيطانة الصغيرة هي السبب في أن يتكلم جيلال من جديد

الفصل السادس : أرخميدس، باني كاسرات الأمواج

يعود ريكاردو في هذا الفصل إلى مسقط رأسه في البيرو لزيارة عمه أتالفو، وهنا يتعرف على عجوز يعتمد عليه مهندسوا البيرو ليحدد  بدقة وهنا تحدث المفاجئة حول هوية هذا الشخص Breakwater- لهم مكان بناء كاسرات الأمواج

الفصل السابع : مارسيلا في لافابيس

ينتقل ريكاردو للعيش في حي لافابيس المدريدي مع مارسيلا، ايطالية ومصممة ديكور المسرح. لكن بعد أن عرف ريكاردو الإستقرار أخيرا، تفاجئة الشيطانة الصغيرة بالظهور مجددا


معايير التقييم

الفكرة / الحبكة

صور الكاتب الشيطانة الصغيرة في صورة المرأة الطموحة التي تمقت العيش الزهيد وتبحث دائما عن الرفاهية والرغد، فنجدها تنتقل من شخص لآخر، تستنزف ثرواته وعند الوقوع في المشكلة تعود للحبيب الأول ليخلصها منه. وهنا تبين لي أنه يوجد تشابه مع رواية مدام بوفاري بالرغم من اني لم أقرأ الرواية بعد لكني لاحظت ذالك من خلال مراجعات القراء

الأسلوب

استخدم الكاتب الأسلوب المباشر في سرد الأحداث معتمدا أكثر على الوصف. نجد الحوار مندمج مع السرد

اللغة / الترجمة

استخدم الكاتب لغة سهلة، عبارات غير معقدت. ترجمة صالح علماني جيدة كالعادة

المتعة

كتاب ظريف ذو حبكة محكمة أبدع فيها يوسا. يأخدك في رحلة إلى عواصم كثيرة: ليما، باريس، لندن، طوكيو و مدريد. تتعرف على التاريخ المعاصر للبيرو، ومختلف المحطات السياسية التي مر بها. تكتشف الهيبيين، حليقي الرؤوس والسادومازوشية اليابانية. تعلمت ان الترجمة نوعان، ترجمة كتبية وأخرى فورية أي أن المترجم يترجم في نفس الوقت مع المتحدث

عنوان الكتاب

شيطانات الطفلة الخبيثة وصف جيد لليلي حيث انها تتخد في كل مرة شخصية جديدة مليئة بالخبث و المكر

غلاف الكتاب

اعتمدت دار المدى على الغلاف الأصلي للرواية، والذي يظهر شخص جالس في طاولة مقهى ويكتب رسالة، وهذا الوصف ينطبق على ريكاردو


التقييم

الفكرة:1 نقطة ، الأسلوب:1 نقطة ، اللغة:1 نقطة ، المتعة: 1 نقطة ، الغلاف: نصف نقطة ، العنوان: نصف نقطة

المجموع: 5/5

تنويه

يحتوي الكتاب على وصف لعدة مشاهد جنسية


ملاحظات

 pdf الكتاب متوفر إلكترونيا. كيفية البحث: تحميل رواية شيطانات الطفلة الخبيثة

مراجعة كتاب

The kite runner / مراجعة كتاب : عداء الطائرة الورقية

معلومات عن الكتاب

9596372الكاتب: خالد الحسيني

صدر الكتاب لأول مرة سنة 2003 باللغة الإنجليزية في الولايات المتحدة الأمريكية

المترجم: إيهاب عبد الحميد

الناشر: دار بلومزبري-مؤسسة قطر للنشر

أصدرت الطبعة الأولى سنة  2012

عدد الصفحات: 507

النوع الأدبي: رواية، دراما، رواية تاريخية، أدب أفغاني، أدب أمريكي

ISBN: 978-99921-78-96-6


معلومات عن الكاتب

خالد حسيني كاتب أمريكي من أصول أفغانية ولد يوم 4 مارس 1965 بكابول. متزوج و أب لطفلين: فرح و حارس. متحصل على ليسانس في البيولوجيا و دكتورة طب من جامعة كاليفورنيا. اشتهر في الساحة الأدبية سنة 2003 بفضل روايتة عداء الطائرة الورقية التي ترجمت إلى 12 لغة. من مؤلفاته أيضا ألف شمس مشرقة و ورددت الجبال الصدى


القصة

نتابع قصة طفلين أفغانيين، أمير إبن رجل أعمال ذو مكانة عالية في كابول و حسن خادم أمير إبن علي. حسن و علي مسلمين شيعيين من الهزارة. أما أمير و والده فمسلمين سنيين من البشتون

تعود بنا القصة إلى عام 1975 أين كان الطفلين في عمر ال 12 و ال 11 تجمعهما رابطة صداقة قوية، يلعبان معا، و يقرأ أمير الكتب لحسن. كانت موهبتهما المشتركة هي اللعب بالطائرات الورقية، و المشاركة في المسابقات، أما حسن فكان عداء طائرات ورقية ممتاز حيث يعرف بدقة مكان سقوط الطائرة. في الشتاء شاركا معا في المسابقة، و استطاعا الوصول إلى النهائي، يفوز أمير و يجري حسن وراء طائرته من أجل أن يعيدها له، لكن في طريق عودته تعرض له آصف الفتى الشرير

بعد عدة أحداث سياسية ضربت البلد يهاجر أمير و والده إلى أمريكا أين يكمل دراسته، بعدها بسنوات يضطر أمير إلى العودة إلى مسقط رأسه لتسديد دين لحسن و محاولة إصلاح الأمور


اقتباسات

عندما تقتل رجلا، فأنت تسرق حياة، تسرق حق زوجته في أن يكون لها زوج، تسرق من أطفاله أباهم. عندما تكذب، تسرق حق شخص في معرفة الحقيقة. عندما تغش، تسرق الحق في المنافسة الشريفة

الأطفال ليسوا كتب تلوين. لا يمكنك أن تملأهم بألوانك المفضلة

كنت « ابن بابا » طيلة حياتي. وقد رحل الآن. لم يعد بابا يستطيع أن يرشدني إلى الطريق بعد الآن، سيكون علي أن أجده بنفسي

أن تملك ثم تفقد أكثر إيلاما من ألا تملك أصلا

في أفغانستان كثير من الأطفال، وقليل من الطفولة


المناقشة

 تمر الرواية بعدة محطات سياسية في تاريخ أفغانستان أولها سقوط النظام الملكي في 1973  بتمرد داود خان رئيس الوزراء آنذاك على إبن عمه الملك ظاهر شاه التحول للنظام الجمهوري

ثانيا التدخل العسكري السوفييتي في أفغانستان من 1979 إلى 1989 بهدف حمايتها من الثوار المعارضين للإتحاد السوفييتي و المدعومين من قبل أطرافها المعادية، وهذا أدى إلى اختلال النظام الأمني للبلاد

ثالثا اللجوء إلى باكستان والولايات المتحدة الأمريكية، واستغلال المهربين للاجئين، و سلبهم أموالهم، وعدم ظمان سلامة رحلة التهريب عبر الحدود فيتطلب هذا رشوة الجنود الروس على الحدود، وتطاولهم على أعراض النساء

أخيرا ظهور نظام الطالبان في 1994 وحكم جزء كبير من أفغانستان، والتمادي في تطبيق الشريعة الإسلامية حتى الغزو الأمريكي سنة 2001 وبداية عودة اللاجئين

يصور الحسيني أيضا الصراع الطائفي في أفغانستان وبالأخص بين البشتون والهزازة، بينما نجد البشتون في مراكز إجتماعية هامة نجد الهزارة عبارة عن خدم لهم أو حرفيين بسطاء

من بين الأفكار الإجتماعية الهامة التي أراد الكاتب تجسيدها، العلاقة بين الأب والإبن من خلال أمير وأبيه من جهة و حسن وعلي من جهة أخرى واختلافها باختلاف الطبقة الإجتماعية. أيضا قضية المسلمين المطبقين وغير المسلمين المطبقين فنجد هذه الفئة الأخيرة متمثلة بأمير ووالده لا تقيم الصلاة، لا تصوم رمضان، تشرب الخمر، تقوم بالزنا و أيضا تتصدق، تمقت السرقة ، وتدافع عن المظلومين و هذا  تباين كبير في المبادىء يعود إلى عدم توجيه الآباء لأبنائهم دينيا مند الصغر و نتائجها عند الكبر

 من بين المواضيع النفسية نجد الصراع النفسي بين الماضي و الحاضر عند أمير، الشعور بالذنب ومحاولة إصلاح الأمور للتكفير عن الذنب


معايير التقييم 

الفكرة / الحبكة

  عبر خالد الحسيني عن مرحلة تاريخية هامة لأفغانستان -من 1973 إلى 2001- في قالب روائي خفيف بعيدا عن السرد الممل، و الحشو الكثير للأحداث. تعد هذه الرواية ثاني كتاب أقرؤه عن هذه الفترة بعد سنونوات كابول لياسمينة خضرا، و قد اشتركا في سرد بعض الأحداث كالإعدام الذي ينفده الطالبان في الملاعب أمام الملأ

الأسلوب

استخدم الكاتب الأسلوب المباشر في سرد الأحداث دون اللجوء إلى اللف والدوران في صياغة العبارات

اللغة / الترجمة

استخدم الكاتب لغة بسيطة غير معقدة، أدرج فيها بعض الكلمات والعبارات باللغة الفارسية وهذا شيء جيد. الترجمة كانت موفقة

المتعة

كتاب خفيف لا تشعر بالملل و أنت تقرؤه يشدك بقوة لإنهائة بسرعة. يأخدك في رحلة من أفغانستان حتى أمريكا تتعرف على عادات  الأفغان، أفراحهم، تكتشف رياضة البزكشي و مباريات الطائرات الورقية

عنوان الكتاب

عداء الطائرة الورقية هو الفتى الذي يجري وراء الطائرة الورقية بعد أن تنفصل عن الخيط و قد كان حسن عداء طائرات ورقية بارع فالعنوان مناسب للقصة

غلاف الكتاب

يصور لنا الغلاف فتى يمسك ببكرة الخيط و طائرة ترفرف في السماء وينطبق هذا على أمير و صديقه حسن


التقييم

الفكرة:1 نقطة ، الأسلوب:1 نقطة ، اللغة:1 نقطة ، المتعة: 1 نقطة ، الغلاف: نصف نقطة ، العنوان: نصف نقطة

المجموع: 5/5

تنويه

  يحتوي الكتاب على بعض الكلمات والإيحات الجنسية -قليل جدا



ملاحظات

توجد ترجمة أخرى لهذه الرواية وتحمل نفس العنوان من ترجمة منار فياض لدار دال للنشر والتوزيع. طبعت لأول مرة مرة سنة 2010 في 366 صفحة

9596372

أصدرت رواية مصورة تحمل نفس العنوان سنة 2011 لنفس دار النشر الأولى من ترجمة أحمد خالد توفيق

251b670865ce73cf33bc728de9864273

تم اقتباس فيلم من الرواية سنة 2007 من إخراج مارك فورستر

 pdf الكتاب متوفر إلكترونيا. كيفية البحث: تحميل رواية عداء الطائرة الورقية

مراجعة كتاب

مراجعة كتاب: الطائر المقلد … مباريات الجوع #3

معلومات عن الكتاب

الكاتبة: سوزان كولنز

المترجم: سعيد محمد الحسينية

الناشر: الدار العربية للعلوم ناشرون

أصدرت الطبعة الأولى سنة 2011

عدد الصفحات: 414

النوع الأدبي: رواية، خيال علمي، إثارة،  ديستوبيا، أدب المدينة الفاسدة، مغامرات، أدب أمريكي

ISBN: 978-9953-87-985-7


القصة

بعد أن قامت كاتنيس بتفجير الميدان قامت الكابيتول بتدمير المقاطعة ال 12 عن بكرة أبيها، و لم يبقى فيها غير الأطلال تشهد على ذالك. استطاع غايل أن ينقد العشرات من سكان المقاطعة مع عائلته، و عائلة كاتنيس، و اجلائهم إلى المقاطعة ال 13 التي تبين أنها موجودة تحت مستوى الأرض، و تحقق اكتفائها الذاتي. بيتا، جوانا و آني احتجزوا من طرف الكابيتل، فيم تمكن بلوتارك و الذي تبين أنه يعمل لصالح المتمردين من إنقاد كاتنيس و فينيك و بيتي

تبقى المرحلة الثانية للإطاحة بالكابيتول هي ان تصبح كاتنيس ‘ الوجه الإعلاني’ لهذا التمرد، و الطائر المقلد الذي يمثل أمل المتمردين في كل المقاطعات. متأثرة بما حدث للمقاطعة ال 12 لبيتا و عائلته، نجد كاتنيس في صراع مع ذاتها تغلب عليها مشاعر الغضب على الكابيتول، و على بلوتارك الذي لم ينقذ بيتا، و أيضا الشك حتى في نية المتمردين من المقاطعة ال 13 الذين فضلوا العيش في الخفاء بينما يرسل سكان باقي المقاطعات أولادهم للموت في مباريات الجوع دون تحريك ساكن


رأيي

الفكرة / الحبكة

 إنتقلت كولنز في هذا الجزء من الفكرة السابقة -مباريات الجوع- إلى تطوير فكرة التمرد بنشوء حرب بين الكابيتول و المتمردين. ظهور شخصيات رئيسية جديدة كألما كوين -رئيسة المقاطعة 13- بوغز -اليد اليمنى لكوين- كريسيدا -مخرجة- و تجريس بائعة ملابس في الكابيتول. تطوير شخصيات سابقة كبلوتارك، فينيك، بيتي و الرئيس سنو-

الأسلوب

يختلف هذا الجزء عن سابقيه في النوع الأدبي حيث تغلب عليه الإثارة و أجواء الحرب و المغامرة و غياب شبه كلي للديستوبيا . الأسلوب دائما مباشر سهل. سرد و وصف الاحداث رائع

اللغة / الترجمة 

ترجمة سعيد محمد الحسينية لهذه الجزء كانت موفقة كسابقتيها

المتعة

.لا يخلو هذا الجزء من التشويق و المفاجئة في نهاية كل فصل. موت الشخصيات التي صنعت هذا الجزء كان مؤلم لكن طعم الحرية غالي  النهاية بسيطة.. لا يمكن تصور شكل آخر لها

عنوان الكتاب

اختيار الطائر المقلد كعنوان كان جيدا

غلاف الكتاب

الغلاف الأصلي كان ليكون أفضل فهو يمثل الطائر المقلد على دبوس كاتنيس بعد أن تحرر من الطوق الذي يحيط به


التقييم

الفكرة:1 نقطة ، الأسلوب:1 نقطة ، اللغة:1 نقطة ، المتعة:1 نقطة ، الغلاف:0 نقطة ، العنوان: نصف نقطة

المجموع: 4.5/5


ملاحظات

 pdf الكتاب متوفر إلكترونيا. كيفية البحث: تحميل رواية الطائر المقلد

مراجعة كتاب

مراجعة كتاب: ألسنة اللهب …مباريات الجوع #2

معلومات عن الكتاب

3960الكاتبة: سوزان كولنز

المترجم: سعيد محمد الحسينية

الناشر: الدار العربية للعلوم ناشرون

أصدرت الطبعة الأولى سنة 2011

عدد الصفحات: 415

النوع الأدبي: رواية، خيال علمي، ديستوبيا، أدب المدينة الفاسدة، مغامرات، أدب أمريكي

ISBN: 978-614-01-0211-8

                                                            معلومات عن الكاتبة

سوزان كولنز كاتبة أمريكية من مواليد سنة 1962، مؤلفة رويات الفنتازيا و الخيال العلمي أشهرها ثلاثية مباريات الجوع و خماسية غريغور. إبنة ظابط في الجيش الأمريكي، شهدت منذ صغرها تدريبات الجنود في القاعدة العسكرية كما شارك أبوها في حرب الفيتنام لمدة عام ليعود بعدها و هو يعاني اضطرابات نفسية. استوحت كولنز فكرة الثلاثية مما عاشته و شهدته


القصة

بعد تتويج كاتنيس ايفردين و بيتا ميلارك فائزا الدورة ال 74 من مباريات الجوع انتقلا مع عائلتيهما للعيش في قرية المنتصرين -فيكتوري فيلاج- أين يسكن هايميتش. بعد الفوز، على المنتصرين أن يقوما بجولة حول كافة مقاطعات بانيم و عاصمتها الكابيتول كإجراءات احتفالية مع مرشدتهم ايفي و مصممي الملابس سينا و بورشيا

لكن، شهدت بعض المقاطعات حالات تمرد على الكابيتول جعلت الرئيس سنو يقوم بزيارة كاتنيس في بيتها، و اتهامها باشعالها شرارة هذا التمرد بعد أن قامت بتحدي صانعي المباريات علانيتا أثناء محاولتها الإنتحار هي و بيتا بتناول التوت البري السام. مهددا إياها بقتل عائلتها و كل من يحيط بها عليها أن تحاول إخماد هذا التمرد خلال جولة النصر بالتظاهر بأنها سعيدة مع بيتا

خلال هذا يتم التحضير للدورة ال 75 و التي تصادف المباراة الربعية الثالثة و التي تقام كل 25 سنة و ستكون مفاجئة لكاتنيس أين سيتغير مجرى الأحداث


رأيي 

الفكرة / الحبكة

تكمل سوزان كولنز فكرة برنامج تلفزيون الواقع في هذا الجزء، أين تقوم الكابيتول بتصوير جولة النصر، و اجراء مقابلات مع الفائزين و عائلتيهما، و عرضها للمشاهد، مع ادخال أحداث جديدة كالتمرد المنتشر في المقاطعات و محاولة اخمادة بإجراءات قمعية تصل حد القتل. أضافت أيصا فكرة إقامت الدورة ال 75 و كجديد على الدورة ال 74 قامت بتغيير الشروط و سير المباريات.. فكرة الساعة و التحالفات كانت رائعة

الأسلوب

أبقت الكاتبة عل نفس الأسلوب و اعتماد الوصف أكثر. طورت الشخصيات الرئيسة أكثر مثل كاتنيس، بيتا، غيل و هايميتش. كافت عناصر الديستوبيا موجودة: فساد الحكم، السيطرة على الشعب، القمع، محاولة التمرد

اللغة / الترجمة

جمل بسيطة، مصطلحات سهلة و ترجمة جيدة

المتعة

استمتعت كثيرا بقراءة هذا الجزء لتطور الشخصيات و الأحداث. عنصر المفاجئة حاضر في كل فصل و نهاية غير متوقعة تفتح باب التساؤلات عن نهاية السلسة

عنوان الكتاب

ألسنة الهب’ عنوان مناسب لهذا الجزء يصف أحداث كثيرة منها إحاطت كاتنيس بالنار في ملابسها و في الميدان الجديد… لن اتحدث أكثر كي لا أحرق باقي القصة

غلاف الكتاب

أخطأوا هذه المرة أيضا باختيار صورة الممثلة التي مثلت دور كاتنيس كغلاف للكتاب، الغلاف الأصلي أحسن


التقييم

الفكرة:1 نقطة ، الأسلوب:1 نقطة ، اللغة:1 نقطة ، المتعة:1 نقطة ، الغلاف:0 نقطة ، العنوان: نصف نقطة

المجموع: 4.5/5


ملاحظات

 pdf الكتاب متوفر إلكترونيا. كيفية البحث: تحميل رواية ألسنة اللهب

مراجعة كتاب

مراجعة كتاب: مباريات الجوع …مباريات الجوع #1

معلومات عن الكتاب
الكاتبة: سوزان كولنز

مباريات الجوعصدر الكتاب لأول مرة سنة 2008 باللغة الإنجليزية في الولايات المتحدة الامريكية

المترجم: سعيد محمد الحسينية

الناشر: الدار العربية للعلوم ناشرون

أصدرت الطبعة الأولى سنة 2010

عدد الصفحات: 423

النوع الأدبي: رواية، خيال علمي، ديستوبيا، أدب المدينة الفاسدة، مغامرات، أدب أمريكي

                                                               ISNB: 978-9953-87-893-5

معلومات عن الكاتبة

سوزان كولنز كاتبة أمريكية من مواليد سنة 1962، مؤلفت رويات الفنتازيا و الخيال العلمي أشهرها ثلاثية مباريات الجوع و خماسية غريغور. إبنة ظابط في الجيش الأمريكي، شهدت منذ صغرها تدريبات الجنود في القاعدة العسكرية كما شارك أبوها في حرب الفيتنام لمدة عام ليعود بعدها و هم يعاني اضطرابات نفسية. استوحت كولنز فكرة الثلاثية مما عاشته و شهدته


القصة

الزمن، المستقبل. البلد، بانيم. المقاطعة 12 منطقة السيم. هنا تعيش بطلة هذه الرواية كاتنيس ايفردين يتيمة الأب ذو ستة عشر عاما مع أختها بريم صاحبة الإثنتي عشرة عاما و أمها مالكة محل لبيع الأعشاب الطبية. في الغابة مع صديقها غايل ذو الثمانية عشر عاما تقضي يومها تصطاد الحيوانات البرية بقوسها لتبادلها بمختلف حاجياتهم من غداء و لباس و ضروريات أخرى

لكن، هذا الوصف لا ينطبق على أدب الديستوبيا لذا دعوني أشرح أكثرك: قامت بانيم على أنقاض ما كان يدعى سابقا شمال أمريكا و عاصمتها الكابيتول. تنقسم بانيم إلى 12 مقاطعة كل واحدة منها تختص بنشاط معين- زراعة، صناعة، استخراج الفحم..  كل عام تقوم الكابيتول بإقامة ما يدعى مباريات الجوع تبدأ بيوم الحصاد أي تقوم باختيار عشوائي لفتى و فتاة من كل مقاطعة تتراوح أعمارهم بين ال12 و ال18 عام يتوجهون بعدها إلى مركز تدريب بالكابيتول أين يتلقون تدريبا بسيطا و تحسينا لهيئتهم استعدادا لانطلاق المباريات بالميدان الذي يحتوي على بيئات مختلفة من غابات، حقول، بحيرات، مستنقعات و بعض الأسلحة و المؤن. القواعد بسيطة، 24 متسابق و فائز واحد. الفكرة تبدو كبرنامج تلفزيون الواقع لكنه أخطر من ذالك فهو تحذير لسكان المقاطعات بعواقب الإنقلاب على العاصمة كما حدث سابقا و كانت نتيجته محو المقاطعة ال13 من الوجود و تذكيرهم بأنها مازالت تتحكم بهم من خلال بعث أولادهم ليموتوا في مباريات الجوع

تشارك بريم لأول مرة في الدورة ال74 و احتملات اختيار اسمها ضئيلة لكن شاء القدر أن تكون هي فتاة المقاطعة ال12 فتتطوع بدلا عنها أختها كاتنيس و يُختار الفتى بيتا ميلارك ابن خباز ليكون فتى المقاطعة ال12 . عين هايميتش آبرناثي الفائز بالدورة ال50 من المقاطعة 12 ليدربهم و ايفي ترنكيت كمرشدة و سينا و بورشيا مصمما الأزياء


رأيي 

الفكرة / الحبكة

فكرة الكتاب تشبه برامج تلفزيون الواقع أين يتم تصوير يوميات المشاركين و بثها للمشاهدين. نفس الشيء موجود هنا لكن الوسط مختلف فنحن نتكلم عن بلد فاسد عاصمته الكابيتول. سكان العاصمة يعيشون في رفاهية بينما باقي المقاطعات يعانون من الإصطهاد و الإستغلال و العمل الشاق لحساب الافئة الأولى. فكرة المباريات هنا جائت كعقاب و تذكير عن تمرد سابق و ليس بهدف التسلية و الترفيه

الأسلوب

   استخدمت سوزان كولنز الأسلوب المباشر في صياغة محتوى الرواية. وجود العناصر الثلاث : السرد، الوصف و الحوار. اعتمدت . أكثر على السرد و وصف جيد للأماكن و الشخصيات

القصة ذكرت من وجهة نظر واحدة هي كاتنيس

اللغة / الترجمة

اللغة بسيطة، الجمل و المفردات سهلة هذا ما جعل ترجمة العمل جيدة

المتعة

 شاهت سابقا قبل ان أقرأ الكتاب الفيلم المقتبس منه لذا لم أستمتع كثيرا بهذه القراءة

عنوان الكتاب

مباريات الجوع’ عنوان ملائم لهذه الرواية و هو يعطي فكرة عامة عنها’

غلاف الكتاب

 لم يعجبني الغلاف لأنه عبارة عن صورة للفتاة التي مثلت دور كاتنيس في الفيلم المقتبس عن هذه الرواية. لو احتفظوا بالغلاف الأصلي الذي يمثل صورة الدبوس على هيئة الطائر المقلد التي أهدته مادج ابنة رئيس البلدية لكاتنيس لكان أفصل


التقييم

الفكرة:1 نقطة ، الأسلوب:1 نقطة ، اللغة:1 نقطة ، المتعة: نصف نقطة ، الغلاف:0 نقطة ، العنوان: نصف نقطة

المجموع: 4/5


ملاحظات

 pdf الكتاب متوفر إلكترونيا. كيفية البحث: تحميل رواية مباريات الجوع

مراجعة كتاب

مراجعة كتاب: الجبل الخامس ل باولو كويلو

IMG_20160320_220057

اسم الكتاب: الجبل الخامس

La Quinta Montana :العنوان الأصلي

الكاتب: باولو كويلو

النوع الأدبي: رواية

سنة النشر: 1996

النسخة المترجمة إلى العربية

ترجمة: ماريا طوق

تدقيق لغوي: روحي طمعة

الناشر: شركة المطبوعات للنشر و التوزيع

رقم الطبعة: السابعة 2010

عدد الصقحات: 242

ISNB: 978-9953-88-254-3

 :مراجعتي

تحدي_القراءة_2016#
كتاب_لكاتب_لم_تقرأ_له_أبدا#

لا أدري ما الذي شدني في هذا العنوان -الجبل الخامس- خصوصا أنني أقرأ لأول مرة لباولو كويلو المعروف برواية الخيميائي و حصوله على شهادة غينيس كونه الكاتب الأكثر ترجمة لأعماله. كان من البديهي أن أبدأ بقراءة الخيميائي المعروف بها, ربما لأننا بالجزائر نعاني من ندرة مثل  هذه الكتب إلا أن الحظ كان معي هذه المرة و وجدت’ الجبل الخامس’ بأحدى رفوف مكتبة و بتخفيض 20 % من سعرها فاغتنمت الفرصة

الجبل الخامس يروي قصة النبي ايليا و الذي تبين معي بعد البحث أنه نفسه النبي الياس المذكور في القرآن الكريم (صورة الصافات 123-132) الذي بعثه الله إلى بني اسرائيل بعد أن مالوا عن دينهم و اتبعو ‘بعل’إلاه الفينيقيين الذي أتت به ملكة ‘صور’ ايزابيل بعد أن تزوجت أخاب ملك اسرائيل و فرضته عليه. أتاه الوحي من الله كي يرشد قومه و يرجعم إلى طريق الحق فاتبعه من اتبعه و الذين سماهم هنا باولو الأنبياء إلا أن ايزابيل أمرت زوجها أن يطاردهم و يخيرهم بين أن يرتدوا عن دينهم إلى عبادة ‘بعل’ أو أن يكون مصيرهم القتل أما النبي ايليا فقد فر هو و صديق له -اللاوي-. مات اللاوي و لجأ ايليا إلى مدينة صرفت و التي يدعوها أهلها ‘أكبر’ و هناك يتلقى الدعم و الحماية من أرملة تعيش مع ابن لها و الذي طول مدة مكوثه عندها لم ينقصها لا زيت و لا دقيق و هذا بعد أن حل عقاب الله عليهم بأن منع عنهم المطر لمدة أربع سنوات تقريبا. لكن شاء القدر و مات ابن الأرملة فكرهت ايليا و ظنته فال نحس على قريتها و أرادوا طرده إلا أن الله أعطاه معجزه إعادة بعث ابن الأرملة الى الحياة و هكذا استطاع ايليا أن يسترجع مكانته بين سكان المدينة و قربه حاكمها منه, في حين أن الكاهن و قائد الجند لم يستحباه و هكذا تتوالى الأحداث على القرية من انقطاع المطر و ظهور نوع جديد من الكتابة -بيبلوس- و تخييم جيش الآشوريين قرب أسوار المدينة … مر ايليا بفترة صراع تارة مع نفسه و تارة مع ربه و هذا ما يجتلى في مجموع التسائلات التي كان يطرحها من بينها: ما هو الموت؟ ما الغاية من وجوده؟ …

 …يطرح باولو عدة أفكار نفسية كالايمان بالله الواحد, الحرية, الإصرار
الرواية رائعة, أعجبتي طريقة باولو في إعادة إحياء هذه القصة الدينية و تقديمها لنا في هذا الشكل. هناك جملة حيرتني: “ لكننا لا نعرف كيف نستعيد الشباب, الذي ولى بفعل التجاعيد و الجينات و زوال الأوهام.” ص207, يعني عن أي جينات يتحدث الكاتب و القصة جرت في حوالي سنة 870 ق.م. ربما هو خطأ من المترجم أو سهو من الكاتب… بعد الرجوع الى الترجمة الفرنسية وجدت أن كلمة الجينات غير موجودة بها فهي زيادة من المترجم
“ Nous ne savons pas où la retrouver, répondit l’un d’eux. Elle a disparu avec les rides et les désillusions.”

أشار باولو كويلو في كتابه هذا الى كتاب أخر -أوراق محارب الضوء- الذي أصدره في العام الموالي أي سنة 1997 حين قال ايليا للطفل “ ذات يوم, ابحث عما تركته من أجلك في مكتبة ‘أكبر’: كتاب محارب الضوء.” أضن أنني سأؤجل قرائتي للخميائي و أقرأ هذا الكتاب في موعدي الآخر مع باولو.

تقييمي: 4/5