مراجعة كتاب

İstanbul: Hatıralar ve Şehir / مراجعة كتاب : اسطنبول الذكريات والمدينة

معلومات عن الكتاب

10920299الكاتب: أورهان باموق

صدر الكتاب لأول مرة سنة 2003 باللغة التركية

المترجم: عبد القادر عبد اللي

الناشر: دار المدى للثقافة و النشر

أصدرت الطبعة الأولى سنة  2007

عدد الصفحات: 388

النوع الأدبي: مذكرات، أدب تركي

ISBN: 284305902x


معلومات عن الكاتب

أورهان باموق كاتب وروائي تركي ولد يوم 7 جوان 1952 باسطنبول. درس العمارة والصحافة. من أهم الكتاب المعاصرين في تركيا، ترجمت أعماله إلى أكثر من 30 لغة في أكثر من 100 بلد. تحصل على جائزة الإندبندنت لأدب الخيال الأجنبي عام  1990 و جائزة نوبل للآداب سنة 2006. في 2007  تلقى باموق تهديدات بالقتل ففر هاربا إلى الولايات المتحدة الأمريكية واستقر بها. من رواياته اسمي أحمر، الحياة الجديدة، ثلج


ملخص الكتاب

في هذه المذكرات يتناول الكاتب جزء من حياته يشمل طفولته، مراهقته وسنوات دراسته الجامعية. يمكن تقسيمها إلى جزئين، في الجزء الأول تحدث فيه أورهان عن اسطنبول، المنتقلة من مرحلة الإمبراطورية إلى الجمهورية، المدينة المنهارة، الشوارع المهجورة، البيوت المحروقة. الجزء الثاني يتناول فيها حياته الشخصية، العائلة، المدرسة ووصف للمنزل العائلي الفخم المؤثث على الطريقة الغربية شبيه بالمتاحف كما يقول باموق


اقتباسات

مازال المهم بالنسبة لي وأنا أقرأ كتابا هو تأسيس أحلام مناسبة لما أقرؤه أكثر من الفهم

جهود التغريب هي انهماك بالتخلص من أشياء محملة بذكريات مؤلمة، وباعثة على الهم باقية من إمبراطورية منهارة، أكثر منها رغبة بالحداثة

كل الحضارات فانية كالناس الذين في المقابر. ونحن نعرف بأن الحضارة التي أكملت دوراتها لن تعود، كموتانا تماما

إن لم تكن النقود هدفا فيجب أن يستخدمها الإنسان ليكون سعيدا


معايير التقييم

الأسلوب

أسلوب الكاتب سألخصه في نقاط

النقاط االإيجابية: الوصف الدقيق للذكريات والذي يدل على الذاكرة الجيدة التي يتمتع بها الكاتب وتذكره أدق التفاصيل عن طفولته، الصراحة التي نلتمسها خلال قراءة فصول هذا الكتاب حتى في الأمور الجنسية والنزاعات العائلية

النقاط السلبية: الإكثار و الإطالة من الفصول التي تحدث فيها عن الرحالة، الرسامين والكتاب الذين زاروا مدينة اسطنبول وتناولوها في أعمالهم، الفصول الفلسفية والتاريخية المملة، النظرة السوداوية التي غلبت على الكتاب

الفكرة

ليس لدي ما أقوله عن فكرة الكتاب

المتعة

وجدت صعوبة كبيرة في التعلق بهذا الكتاب فأنا لا أحب أن أتخلى عن كتاب، أكملته بشقق الأنفس. والسبب يعود بالدرجة الأولى إلى الترجمة التي أفقدت العمل جماله ثم إلى أسلوب الكاتب بعض الشيء. استمتعت أكثر بالفصول التي يتحدث فيها عن نفسه، عائلته ومدرسته

اللغة / الترجمة

ترجمة عبد القادر عبد اللي لهذا الكتاب سيئئئئة. إدخاله المعلومات الإضافية مع ما كتبه الكاتب يشوش كثيرا، كان بإمكانه ان يضعها أسفل الصفحة في التهميش

عنوان الكتاب

العنوان مقسم إلى جزئين الذكريات والمدينة وكذلك محتوى الكتاب

غلاف الكتاب

الغلاف يمثل صور أحد الأزقة وفي الكتاب وصف لعدة أزقة اسطنبولية


التقييم

الفكرة:1 نقطة ، الأسلوب: نصف نقطة ، اللغة:ربع نقطة ، المتعة: ربع نقطة ، الغلاف: نصف نقطة ، العنوان: نصف نقطة

المجموع: 3/5


ملاحظات

 توجد إصدارات أخرى لهذا الكتاب هي

إصدار الهيئة المصرية العامة للكتاب، ترجمة أماني توما وعبد المقصود عبد الكريم  *

 إصدار مؤسسة الإنتشار العربي، ترجمة أماني توما وعبد المقصود عبد الكريم *

  إصدار دار الشروق، ترجمة عبد القادر عبد اللي  *

 pdf الكتاب متوفر إلكترونيا. كيفية البحث: تحميل كتاب اسطنبول الذكريات والمدينة

مراجعة كتاب

Crónica de una muerte anunciada / مراجعة كتاب : قصة موت معلن

معلومات عن الكتاب
قصة موت معلنالكاتب: غابرييل غارثيا ماركيث

صدر الكتاب لأول مرة سنة 1981 باللغة الإسبانية في كولومبيا

المترجم: صالح علماني

الناشر: دار المدى للثقافة و النشر

أصدرت الطبعة الأولى سنة  1981

عدد الصفحات: 110

النوع الأدبي: رواية قصيرة، جريمة، واقعية سحرية، أدب كولومبي، أدب أمريكي لاتيني

ISBN: 2843052084


معلومات عن الكاتب

غابرييل غارثيا ماركيث روائي، صفي وناشط سياسي كولومبي ولد يوم 6 مارس 1927 بأراكاتاكا، كولوميا وتوفي يوم 17 أفريل 2014 بمكسيكو، المكسيك. يعتبر ماركيث من أشهر كتاب الواقعية السحرية وتعد روايته مئة عام من العزلة الأكثر تمثيلا لهذا النوع الأدبي. تحصل ماركيث على جائزة نوبل للآداب سنة 1982 وذلك تقديرا للقصص القصيرة والروايات التي كتبها. من أشهر أعماله الحب في زمن الكوليرا، خريف البطريرك، جنازة الأم الكبيرة


القصة

في ليلة عرسها، ترد أنخيلا فيكاريو إلى بيت والديها لأن زوجها بياردو سان رومان وجد أنها ليست عذراء. يقرر أخواها بيدرو وبابلو قتل سنتياغو نصار دفاعا عن شرف أختهما. لماذا سنتياغو بالذات لأنها لم تجد إلا اسمه كي تعترف به لأخويها

القصة مبنية على أحداث واقية جرت في الريف الكولومبي سنة 1951 وأعاد ماركيز بناء أحداثها اعتمادا على شهادات الأفراد ممن عاشوا أحداث هذه الجريمة ومن محضر التحقيق


اقتباسات

الشرف لا يحتمل انتظارا

لقد عرفت بالبداهة، وكانت على يقين بأن الأخوين فيكاريو لو يكونا متشوقين لتنفيذ الحكم بقدر تشوقهما للعثور على من يعمل لما معروفا بمنعهما من ذلك

قضايا الشرف هي وقف مقدس لا يقربه إلا أصحاب المأساة


المناقشة

ماذا كنت ستفعل لو قال لك شخص إنه سيقتل آخر وليس انت فقط على علم بل كل سكان القرية  ؟ هل كنت ستتصرف لتحول دون ذلك ؟ أم كنت ستتجاهل ذلك وتنتظر وقوع المصيبة ؟

في هذه الرواية القصيرة أنت لن تنتظر النهاية لأنها معلومة مند البداية، ولكن ستستمر رغم ذلك في قرائتها لأن ما يهم هو الأحداث ومجرياتها،  فلا إثارة ولا تشويق موجودان إلا أن الرغة في كشف عن كل حيثياتها هو الذي يشدك لها

أظن أن خلاصة هذه الأحداث أن الإنسان يحتاج أحيانا إلى من يثنيه عن القيام بالأمور السيئة، ولكن اهمال الناس واستهانتهم بالأمور يحول دون ذلك


معايير التقييم

الفكرة / الحبكة

الرواية مبنية على وقائع حقيقية أعاد ماركيث جمعها من شهادات أفراد عاشوا هذه الجريمة. ابتدأ بالنهاية -قتل سنتياغو نصار-  ونزل بعد ذلك تدريجيا حتى وصل إلى الليلة التي سبقت وقوع الجريمة وصعد بعدها تدريجيا إلى نقطة البداية أي لحظة القتل

الأسلوب

لم يتخلى غارثيا ماركيث في روايته هذه عن الواقية السحرية فنجدها حاضرة في أكثر من مشهد مثل :’ انطلقت الرصاصة من المسدس عند ارتطامه بالأرض، وثقبت خزانة الغرفة، واخترقت جدار الصالة، ثم مرت بدوي حرب من خلال غرفة الطعام في البيت المجاور لتحول إلى فتات من الجبس تمثال قديس بالحجم الطبيي موضوع على المذبح الكبير في الكنيسة، في الجانب الآخر من الساحة ‘. اعتمد على الأسلوب السردي لإدراج شهادات الأفراد

اللغة / الترجمة

Blog-do-Mesquita-183-PLFB-Marc-Chagall-Noiva-com-leque-1911ترجمة صالح علماني لهذا الكتاب موفقة كسابقيها

المتعة

كيف لا أستمتع وأنا مع كتاب جديد لكاتبي المفضل. القصة وطريقة السرد شيقين

عنوان الكتاب

العنوان يعكس بدقة متحتوى الرواية

غلاف الكتاب

الغلاف يمثل صورة عروس للرسام مارك شاغال


التقييم

الفكرة:1 نقطة ، الأسلوب:1 نقطة ، اللغة:1 نقطة ، المتعة: 1 نقطة ، الغلاف: نصف نقطة ، العنوان: نصف نقطة

المجموع: 5/5


ملاحظات

 pdf الكتاب متوفر إلكترونيا. كيفية البحث: تحميل رواية قصة موت معلن

الرواية تم اقتباسها في فيلم سنيمائي سنة 1987 من اخراج فرانسيسكو روسي

مراجعة كتاب

Travesuras de la niña mala / مراجعة كتاب : شيطانات الطفلة الخبيثة

معلومات عن الكتاب

شيكانات الطفلة الخبيثةالكاتب: ماريو بارغاس يوسا

صدر الكتاب لأول مرة سنة 2006 باللغة الإسبانية في البيرو

المترجم: صالح علماني

الناشر: دار المدى للثقافة و النشر

أصدرت الطبعة الأولى سنة  2007

عدد الصفحات: 400

النوع الأدبي: رواية، دراما، أدب بيروفي، أدب أمريكي لاتيني

ISBN: 0284305871


معلومات عن الكاتب

خورخي ماريو بيدرو بارغاس يوسا كاتب،روائي، صحفي و سياسي بيروفي ولد يوم 28 مارس 1936 بأركيبا، البيرو. تحصل على جائزة ثيربانتس للآداب سنة 1994 وجائزة نوبل للآداب سنة 2010. ينتمي يوسا إلى كتاب الواقعية السحرية و البوم الأمريكي اللاتيني. دخل الساحة الأدبية بفضل روايته المدينة و الكلاب والتي نال عليها عدة جوائز. كتب العديد من الروايات منها حفلة التيس


القصة

 في ميرافلوريس بليما تعرَف الفتى ريكاردو ذو ال 15 عاما على فتاة تدعى ليلي قدمت مع عائلتها من التشيلي  للإقامة في ليما. توقع التشيلية الصغيرة -ليلي- ريكاردو في حبها إلا أنها ترفض أن تكون معه بصفة ‘رسمية’، ثم إن سرا سيكشف و يفترق العشيقان … تمر السنين و يهاجر ريكاردو إلى باريس ضمن موجة الهجرة التي انتشرت  بين فئة الشباب في ذالك الوقت -سنوات السيتينات- بعد نجاح الثورة الكوبية، ومحاولة باقي المستعمرات تبنيها. حدث أيضا تقديم الحكومة الكوبية ل 100 منحة دراسية لشباب بيروفيين، وكان عليهم المرور بباريس قبل ترحيلهم لكوبا، ومن بينهم الرفيقة آرليت التي ميز فيها ريكاردو وجه التشيلية الصغيرة و هكذا يلتقي الحبيبان مرة ثانية

 قصة حب مِيزتها الإتقاد والخمود، ووقودها  الفراق، فالرفيقة آرليت لا تلبث أن تختفي مرة أخرى لتظهر في مكان آخر، وبإسم آخر، ومع زوج آخر، وهكذا في كل مرة لا تظهر إلا عندما تقع في مشكلة فتلجأ إلى أحضان ريكاردو، فيعيش أسابيع و أحيانا شهورا في سعادة مع شيطانته الصغيرة كما يدعوها قبل أن تختفي مرة أخرى دون سابق إنذار لتعيش مغامرة أخرى في موطن آخر


إقتباسات

السعادة، لا أعرف ولست أهتم بأن أعرف ما هي، يا ريكارديتو. ما أنا منأكدة منه هم أنها ليست ذلك الشيء الرومانسي والمتكلف الذي تظنه أنت. المال يمنح الطمأنينة، يحميك، يتيح لك الإستمتاع بالحياة بعمق دون القلق من الغد. إنه السعادة الوحيدة التي يمكن لمسها

اكتشفت أنك أنت الصديق الوحيد. صديق على الطريقة البيروية في الصداقة، أعني الصداقة التي تصل حتى النخاع. الحقيقة أن الصداقات هنا سطحية جدا. فليس لدى الإنكليز متسع من الوقت للصداقة


(المناقشة ( قد تحتوي على حرق للقصة

تنقسم الرواية إلى 7 فصول معنونة، كل فصل يختص بمكان معين، وشخصيات تختلف عن سابقيها باستثناء الشخصيات الرئيسية، والتي أعتبرها أنا إثنتان فقط هما ريكاردو والطفلة الخبيثة

الفصل الاول : التشيليتان الصغيرتان 

تدور أغلب أحداث هذا الفصل بميرافلوريس، ليما أين كان عُمر ريكاردو 15 عاما و ليلي 12 سنة فيروي كيف إلتقيا، غرامياتهما و انكشاف سر التشيلية

الفصل الثاني : رجل حرب العصابات

تدور أغلب أحداث هذا الفصل بباريس أين يشغل ريكاردو منصب مترجم متعاقد مع اليونيسكو. يميز هذا الفصل ظهور شخصية بول، وهو قائد ثوري بيروفي يشرف على تهيئة الشباب المستفيدين من المنحة الكوبية قبل ترحيلهم إلى كوبا لتلقي التدريب. وتشارنيس رئيس دائرة المترجمين في اليونسكو وهو الذي ساعد ريكاردو في توفير عقود العمل له. تظهر هنا الطفلة الخبيثة في صورة الرفيقة آرليت مستفيدة من المنحة الكوبية ثم بإسم السيدة روبير آرنو زوجة مدير مكتب المدير العام لليونسكو

يرافق هذا الفصل أحداث سياسية كثيرا منها إضراب جامعة سان ماركوس 1952 ،تأسيس حركة المير 1962 ،الإنقلاب العسكري بقيادة الجنرال ألفاردو ضد الرئيس بيلاوندي و غيرها

الفصل الثالث : رسام الخيول في سوينغنينغ لندن

تدور أحداث هذا الفصل بين باريس ولندن. تتطور هنا شخصية خوان باريتو، وهو صديق ريكاردو منذ الصغر لكنه لم يره مند أن هاجر إلى فرنسا. أصبح خوان رسام شوارع، وانظم للهيبيين وهي ظاهرة اجتماعية شبابية ظهرت في الولايات المتحدة في الستينات، وانتقلت إلى كافة أقطار العالم و أصبح يعيش مع السيدة ستيوبارد التي ساعدته على العيش بتوفير السكن و الأكل. تظهر التشيلية الصغيرة مرة اخرى في صورة مسز رتشاردسون زوجة مربي خيول إنجليزي

الفصل الرابع : ترجمان شاتو ميغيري

تدور أغلب أحداث هذا الفصل في اليابان. تظهر هنا شخصية سالمون توليدانو وهو مترجم فوري في اليونسكو، وصديق ريكاردو. تتخد هنا الشيطانة الصغيرة اسم كوريكو زوجة فوكودا مهرب ياباني

الفصل الخامس : الطفل الذي بلا صوت

يعود ريكاردو إلى باريس بعد الصذمة التي عاشها في اليابان، وقد قوى علاقته بجيرانه الجدد آل غرافوسكي سيمون وإلينا و ابنيهما بالتبني جيلال الذي لا يتكلم ليس لعجز جسدي، وإنما بسبب أزمة وقعت له في صغره. من أغرب الصدف أن تكون الشيطانة الصغيرة هي السبب في أن يتكلم جيلال من جديد

الفصل السادس : أرخميدس، باني كاسرات الأمواج

يعود ريكاردو في هذا الفصل إلى مسقط رأسه في البيرو لزيارة عمه أتالفو، وهنا يتعرف على عجوز يعتمد عليه مهندسوا البيرو ليحدد  بدقة وهنا تحدث المفاجئة حول هوية هذا الشخص Breakwater- لهم مكان بناء كاسرات الأمواج

الفصل السابع : مارسيلا في لافابيس

ينتقل ريكاردو للعيش في حي لافابيس المدريدي مع مارسيلا، ايطالية ومصممة ديكور المسرح. لكن بعد أن عرف ريكاردو الإستقرار أخيرا، تفاجئة الشيطانة الصغيرة بالظهور مجددا


معايير التقييم

الفكرة / الحبكة

صور الكاتب الشيطانة الصغيرة في صورة المرأة الطموحة التي تمقت العيش الزهيد وتبحث دائما عن الرفاهية والرغد، فنجدها تنتقل من شخص لآخر، تستنزف ثرواته وعند الوقوع في المشكلة تعود للحبيب الأول ليخلصها منه. وهنا تبين لي أنه يوجد تشابه مع رواية مدام بوفاري بالرغم من اني لم أقرأ الرواية بعد لكني لاحظت ذالك من خلال مراجعات القراء

الأسلوب

استخدم الكاتب الأسلوب المباشر في سرد الأحداث معتمدا أكثر على الوصف. نجد الحوار مندمج مع السرد

اللغة / الترجمة

استخدم الكاتب لغة سهلة، عبارات غير معقدت. ترجمة صالح علماني جيدة كالعادة

المتعة

كتاب ظريف ذو حبكة محكمة أبدع فيها يوسا. يأخدك في رحلة إلى عواصم كثيرة: ليما، باريس، لندن، طوكيو و مدريد. تتعرف على التاريخ المعاصر للبيرو، ومختلف المحطات السياسية التي مر بها. تكتشف الهيبيين، حليقي الرؤوس والسادومازوشية اليابانية. تعلمت ان الترجمة نوعان، ترجمة كتبية وأخرى فورية أي أن المترجم يترجم في نفس الوقت مع المتحدث

عنوان الكتاب

شيطانات الطفلة الخبيثة وصف جيد لليلي حيث انها تتخد في كل مرة شخصية جديدة مليئة بالخبث و المكر

غلاف الكتاب

اعتمدت دار المدى على الغلاف الأصلي للرواية، والذي يظهر شخص جالس في طاولة مقهى ويكتب رسالة، وهذا الوصف ينطبق على ريكاردو


التقييم

الفكرة:1 نقطة ، الأسلوب:1 نقطة ، اللغة:1 نقطة ، المتعة: 1 نقطة ، الغلاف: نصف نقطة ، العنوان: نصف نقطة

المجموع: 5/5

تنويه

يحتوي الكتاب على وصف لعدة مشاهد جنسية


ملاحظات

 pdf الكتاب متوفر إلكترونيا. كيفية البحث: تحميل رواية شيطانات الطفلة الخبيثة